| HOME |
Is this a way of Japanese?
Since I started to keep a diary in English here, I've been interested in writing proper English. In fact, I've never really learned how to do so. My English is probably awful for someone of my age. I went to a library yesterday and borrowed some books for writing an essay in English.
I found one of them particularly interesting. The author says in this book that there is a style of English used by Japanese people that sounds unnatural to native speakers. Let me give you an example.
・Students need to make an effort to learn.
Of course, this sentense is grammatically correct. However, he says that many native speakers would say like this;
・Students need to try to learn.
They say Japanese people tend to use exaggerated phrases and words in their writings. This might be because we've been studying English for passing exams. We like to use new words in order to better memorize them, and I'm sure you can relate to that.
The author shows us some other examples of 「日本人英語」 in his book.
1) I want to become a teacher.
2) He was not able to go out.
3) I hope she will win.
4) It is difficult for me to get up early.
5) Our plan is to help people.
Oh no. I may use all of them in my writing. XO
Do you really think they are typical of Japanese-English?
<<Be aware of this. | ホーム | Harry Potter, at last!>>
Comment
No title
No title
Little Star, when I visited Japan I had the opposite problem: my Japanese was so recklessly informal, I was offending people right and left. Plus I talked like a woman since I had learned Japanese from listening to one. I was a complete and utter mess. ^_^
To little star
Thank you for your lovely comment. I don't mind at all having a long one, so feel free to do it whenever you have spare time! In a way, I'm with you. In one of my favorite books, Anne of Green gables, Anne said that we should use a big word to express our feelings better. I think she is right. And I also think that can show our personalities.
Now that I can speak English a little bit, so I'm worried abouy using a false wording without knowing it. Kids can get some instructions from adults, but nobody would teach me my mistakes any more. So please tell me when I use a wrong word. I don't want to offend anybody.
Now that I can speak English a little bit, so I'm worried abouy using a false wording without knowing it. Kids can get some instructions from adults, but nobody would teach me my mistakes any more. So please tell me when I use a wrong word. I don't want to offend anybody.
To Michael
What an interesting story you have! That explains. I love movies, especially in British accent, that might be because people say I have a British accent.
No title
A British accent is a fine asset to have, and not only in England. Americans are fond of hearing it ourselves, with many of us automatically judging someone with a pleasant British accent to be intelligent, charming and refined. Unless it's a British actor in an American movie, in which case we may judge him to be intelligent, charming, refined and... EVIL. ^^; (For some reason, bad guys are often played by British men...)
Only the site author may view the comment.
Only the site author may read the comment.
No title
Like in any language, there are many ways to say something. Example 5) looks normal, but examples 1-4) are a little awkward. I think what happens is that you learn correct, perfect English, but native English speakers then find ways to shorten speech.
Just like in Japanese, English speakers shorten their sentences however they can to get their ideas across faster. "Really?" is technically incorrect, but it's much faster to ask that than to ask "Is that true?". The second question is the kind of strange-sounding thing a foreigner would ask; correct, but slow.
Just like in Japanese, English speakers shorten their sentences however they can to get their ideas across faster. "Really?" is technically incorrect, but it's much faster to ask that than to ask "Is that true?". The second question is the kind of strange-sounding thing a foreigner would ask; correct, but slow.
To Mr. Wallet
Thank you for your comment! English is a second language to me, so I perfectly understand that it'd be hard for me to master it. Or I might not be able to do it... I love English, though. It expands my horizon and makes my life interesting. On top of that, I can read your comment. What a lovely thing.
No title
Other than the 5th sentence, I don't think any of them are too unnatural... I mean, I say "I want to become a teacher," because I do.
That is my major in university, and I plan on pursuing it.
I'm not too sure what the problem is in this sentence.
3, maybe they want "I hope she'll win," and maybe for 4, "It's hard for me to get up early in the morning."
But really, I'm not too sure what the author is trying to say... o_o
That is my major in university, and I plan on pursuing it.
I'm not too sure what the problem is in this sentence.
3, maybe they want "I hope she'll win," and maybe for 4, "It's hard for me to get up early in the morning."
But really, I'm not too sure what the author is trying to say... o_o
No title
I agree those are some poor examples. In my opinion, #1 is fine; #2 & #3 would be improved by simple contractions; #4, fine; #5, fine.
Language does have rules, but it's also an intensely personal thing. Some might prefer "I want to become a teacher", whereas others would find "I want to be a teacher" more comfortable. Likewise, for some people "difficult" is a better word there than "hard".
No offense meant to the book's author, but most books on writing style are not very helpful. Ultimately the only way to learn natural English is to soak it up from native speakers. Drink English with your ears at every opportunity; feast on it with your eyes until they beg you to stop; and when you've got so much inside you think you're going to burst, let it pour out through your mouth and your fingers; then, go stuff yourself some more. Language is the ultimate all-you-can-eat buffet, as it will never make you fat no matter how much you consume.
Language does have rules, but it's also an intensely personal thing. Some might prefer "I want to become a teacher", whereas others would find "I want to be a teacher" more comfortable. Likewise, for some people "difficult" is a better word there than "hard".
No offense meant to the book's author, but most books on writing style are not very helpful. Ultimately the only way to learn natural English is to soak it up from native speakers. Drink English with your ears at every opportunity; feast on it with your eyes until they beg you to stop; and when you've got so much inside you think you're going to burst, let it pour out through your mouth and your fingers; then, go stuff yourself some more. Language is the ultimate all-you-can-eat buffet, as it will never make you fat no matter how much you consume.
To Hiro
I'm relieved to hear you say it because I tend to write all of them in my writing...
To Michael
I think so too. The author might go too far. However, I can't tell which is wrong or right. It's confusing.
By the way, I can't see your blog anymore... Can I have a secret password???
By the way, I can't see your blog anymore... Can I have a secret password???
No title
Hi Emi,
Someone from FC2 wrote me saying they disapprove of the special features I added to my site and telling me I need to remove them or they would close my account. I could accept giving up the voice comments or custom avatars since no one used them, but I wouldn't like to lose the dictionary, as a few visitors emailed me and thanked me for it. So with my mind firmly set on not removing something my visitors find helpful, I decided to move the blog to my own website where I can make my own decisions. My new blog will be ready by this weekend (I hope) at it's new address. I'll let you know how to find it once it's open.
Sorry for the inconvenience.
Someone from FC2 wrote me saying they disapprove of the special features I added to my site and telling me I need to remove them or they would close my account. I could accept giving up the voice comments or custom avatars since no one used them, but I wouldn't like to lose the dictionary, as a few visitors emailed me and thanked me for it. So with my mind firmly set on not removing something my visitors find helpful, I decided to move the blog to my own website where I can make my own decisions. My new blog will be ready by this weekend (I hope) at it's new address. I'll let you know how to find it once it's open.
Sorry for the inconvenience.
To Michael
I understand that... What's wrong with your site? I'm not sure what they told you, but I'm sure you'll get over it. We are with you. Your site was wonderful. I'm looking forward to having your new one.
No title
They didn't explain exactly why they disapproved of my features, only that my features violated FC2 policy somehow. I studied the terms of service and couldn't find any rules about it, so I don't really understand the problem. I wrote back asking for more details, but their second email wasn't any more revealing. Perhaps my javascript was difficult to understand, and instead of taking the time to ask me about it they decided it was easier to order me to remove it.
In any case, I'm sure I can make my new blog even better than before. Actually, there is another website I've been working on for English learners, not yet open to the public, which I think I will combine with my blog, though not at the very beginning. For now I'll just focus on writing, including creating some actual lessons instead of just random essays.
In any case, I'm sure I can make my new blog even better than before. Actually, there is another website I've been working on for English learners, not yet open to the public, which I think I will combine with my blog, though not at the very beginning. For now I'll just focus on writing, including creating some actual lessons instead of just random essays.
To Michael
Sounds brilliant! I can't wait to see your new blog. I'm sure so many English learners will be into it! However, would you please write your essay in it? I'm looking forward to reading it. ;-)
Comment Form
Trackback
| HOME |

Or perhaps, rather than an it being an accent, it's more like native speakers might be constantly speaking in slang when compared to the formal language that non-native speakers tend to learn.
For example, I've been studying Japanese for four years. For the first three years of high school I had three years of formal instruction; this past school year was my last year of high school, and there was no Japanese class offered so I merely took it upon myself to do some self-study and keep up my skills. When I visited Japan last summer through my school's exchange program, all of the Japanese that I knew and understood was, essentially, Keigo. [My use of it with my friends there often garnered chuckles from them] I stayed in Osaka, so being there exposed me, not only to Kansai-ben (which, to my understanding, tends to be even more informal than standard Japanese, right?), but to the more standard kind of speech that people use in everyday life.
Oh my, I'm sorry! This comment ended up being much longer than I thought it would be. >_<