Why is she so beautiful?




Collection, Vol. 4Collection, Vol. 4
(2006/02/13)
Miho Nakayama

View detail of this item



Although she has lived in Paris since she got married, I'm sure she is still quite popular in Japan. Her name is Miho Nakayama. She showed up as a promising model at the age of 13 or 14, and then she succeed in building her career with the songs and TV dramas. After moving to Paris with her husband, she hasn't rarely involved in any showbiz business; however, her new career seems to launch with the film she played in as a leading lady.
I have been wondering how she can keep her beauty. She is about my age, but I don't see any similarity between us. She looks very young, sophisticated, and gorgeous. Maybe I need to move to Paris...maybe not.



★ネイティブの添削★
After moving to Paris with her husband, she has rarely been involved in any showbiz business; however, her new career seems to have launched with the film in which she is the leading lady

Comment

No title

雑誌にエッセイを連載していたものの、映画復帰があるとは思わなかったので(ご主人原作ですよね)最近のニュースに驚いています。彼女の昔のドラマはよく見てました。弟が彼女のファンでもありました。今度のドラマは昔のトレンディドラマよりもより大人のドラマみたいですよね。ご主人は好きじゃないんだけど(トシちゃんじゃなくてよかったのかもしれないけど!)彼女が変わらず凛として美しいので嬉しいです。共通点はあるんじゃないですか?フランス語と英語の違いはあれど、外国語を学んでいるところ!ミポリンもすごく一途そうだし。

leading ladyっていうのはアメリカのエンタメ関係ではあまり見かけない言い方ですが(写真のキャプションでは見かけたような)何の根拠もない個人の感想ですが、その人に対する敬意や憧れの気持ちが入るように聞こえます、ladyを使うと。イギリス英語なんでしょうか?

Rosyさん

> leading ladyっていうのはアメリカのエンタメ関係ではあまり見かけない言い方ですが(写真のキャプションでは見かけたような)何の根拠もない個人の感想ですが、その人に対する敬意や憧れの気持ちが入るように聞こえます、ladyを使うと。イギリス英語なんでしょうか?

私、これはケイトが出演している「ホリデイ」で聞いたような気がします。
あの老人(覚えてます?)が言っていました。
「きみは主演女優のはずなのに、脇役を演じている」って言う、
あのレストランの場面です。
古い英語なのかな~~~~?

No title

そうだったんですか。ホリデイ見直さないと。あの老人とケイトの絡みいいですよね。ありがとうございました!

Rosyさん

> あの老人とケイトの絡みいいですよね。

いいですよね! ダイスキです。
あの老人が、実はすごいキャリアの持ち主で、自分の講演会にたくさんの人が集まっているのを目にして感動しているシーンなんか、こちらまでウルウルしてしまいます。俳優さんの演技が、実にすばらしいです。
やっぱり、leading lady って言ってましたね!

Comment Form

管理者にだけ表示を許可する

Trackback


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)